[SONG] Lovin' You - THSK
posted on 15 May 2007 14:12 by etoelemare in m-and-L
Artist : Tohoshinki
Song : Lovin'you (Live Version)
.
あの駅に 着いたたら 君はもう僕の彼女じゃなくなる
Anoekini tsuitatara kimiwa mou bokunokanojojanakunaru
เมื่อคุณมาถึงสถานี...คุณก็จะไม่ใช่คนรักของชั้นอีกต่อไปแล้ว
すこしゆっくり歩いて 君は言葉を探してる
Sukoshiyukkuriaruite kimiwakotobasakashiteru
ก้าวย่างที่ช้าลงเรื่อยๆ คุณเหนื่อยใช่มั้ยกับการที่ต้องหาอะไรซักอย่างมาพูดกัน
最後まで言わなくてもいいよ その顔見ては分かるから
Saigomade iwanakudemo iiyo sonogaomitewa wakarukara
ไม่ต้องพูดหรอกนะว่าเราควรจบกันซะที เพราะสีหน้าของคุณมันได้บอกหมดแล้ว
いつも待ち合わせしてた 改札が近づくよ
Itsumo machiaiwaseshiteta kaisasuga chikazukuyo
สิ่งที่ชั้นได้รอคอยมันก็ใกล้เข้ามา
oh everyday 僕のとなりで笑ってた
oh everyday bokuno tonaride waratteta
ทุกๆวันที่เคยมีคุณหัวเราะอยู่ข้างๆ
you far away もう二度とあの日の君に会えないね
you far away mounidoto anohino kimini aenaine
มันจะไม่มีอีกแล้วเมื่อคุณได้จากไป...และเราคงไม่พบกันอีกใช่มั้ย?
.
Lovin'you 繋がった君の手が
Lovinyou tsunagatta kiminotega
Lovinyou มือของคุณที่ชั้นเคยได้เกาะกุม
Lovin'you 離れて行く
Lovinyou hanareteyuku
Lovinyou มันดูเหมือนจะห่างไกลออกไปทุกที
Lovin'you 僕の手は温もりも
Lovinyou bokunotewa nukumorimo
Lovinyou ไออุ่นจากมือของคุณ
Lovin'you 覚えてるのに
Lovinyou oboeterunoni
Lovinyou ชั้นจะจดจำมันไว้...
.
守れると願った気持が 何を押し付けただけかな
Mamoreruto negatta kimochiga nanio o shizuketadakekana
หัวใจของชั้นหวังที่จะได้ปกป้องคุณ แต่มันก็ถูกผลักไสออกไป
君の心が閉じて行く 仕種でも気づかすに
Kimino kokoroga dojiteku shigusademo kizukasuni
เมื่อหัวใจของคุณปิดลง ชั้นก็ไม่อยากรับรู้ถึงความจริง
もう hard to say 何より笑顔が会いたかったよ
Mou hard to say naniyori egaoga aitakattayo
มันยากที่จะพูดอะไร แต่สิ่งที่ชั้นอยากเห็นก็คือรอยยิ้มของคุณ
so far away もう一度 笑顔の君にしたいのに
so far away mou ichido egaono kimini shitainoni
คงเป็นไปไม่ได้ใช่มั้ย? หากชั้นต้องการจะทำให้คุณยิ้มอีกซักครั้ง
.
Lovin'you 繋がった君の手が
Lovinyou sunagatta kiminotega
Lovinyou มือของคุณที่เคยได้กุมเอาไว้
Lovin'you 指を見てた
Lovinyou yubi o miteta
Lovinyou ชั้นมองได้เพียงแค่นิ้วมือของคุณ
Lovin'you 夜だけの微風に
Lovin'you yorudakeno soyokajeni
Lovinyou คงแค่คืนนี้ที่มีเพียงแต่ลมหายใจที่รวยริน
Lovin'you 耀いていたよ
Lovin'you kagayaiteitayo
Lovinyou แล้วมันจะค่อยๆผ่านไป...
.
明日また合えるみたいに いつものように振り向いて欲しい
ashitamata aerumitaini itsumonoyouni furimuite hoshii
หากเราได้เจอกันอีกในวันพรุ่งนี้ ชั้นก็หวังเพียงให้คุณกลับมา
君と見たその全て ただ思い出になるまえに
kimito mitasonosubete tadaomoideni narumaeni
ก่อนที่ภาพของเรา มันจะกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำ...
.
Lovin'you 繋がった君の手が
Lovinyou tsunagatta kiminotega
Lovinyou มือของคุณที่ชั้นเคยได้เกาะกุม
Lovin'you 離れて行く
Lovinyou hanareteyuku
Lovinyou มันดูเหมือนจะห่างไกลออกไปทุกที
Lovin'you 僕の手は温もりも
Lovinyou bokunotewa nukumorimo
Lovinyou ไออุ่นจากมือของคุณ
Lovin'you 覚えてるのに
Lovinyou oboeterunoni
Lovinyou ชั้นจะจดจำมันไว้...
.
Lovin'you 繋がった君の手が
Lovinyou tsunagatta kiminotega
Lovinyou มือของคุณที่ชั้นเคยได้เกาะกุม
Lovin'you 離れて行く
Lovinyou hanareteyuku
Lovinyou มันดูเหมือนจะห่างไกลออกไปทุกที
Lovin'you 僕の手は温もりも
Lovinyou bokunotewa nukumorimo
Lovinyou ไออุ่นจากมือของคุณ
Lovin'you 覚えてるのに
Lovinyou oboeterunoni
Lovinyou ชั้นจะจดจำมันไว้...
Lovin'you 繋がった君の手が
Lovinyou sunagatta kiminotega
Lovinyou มือของคุณที่เคยได้กุมเอาไว้
Lovin'you 指を見てた
Lovinyou yubi o miteta
Lovinyou ชั้นมองได้เพียงแค่นิ้วมือของคุณ
Lovin'you 夜だけの微風に
Lovin'you yorudakeno soyokajeni
Lovinyou คงแค่คืนนี้ที่มีเพียงแต่ลมหายใจที่รวยริน
Lovin'you 耀いていたよ
Lovin'you kagayaiteitayo
Lovinyou แล้วมันจะค่อยๆผ่านไป...
Lovin'you 求を見てた
Lovinyou yume o miteta
Lovinyou ชั้นมองได้เพียงแค่นิ้วมือของคุณ
.
.
.
credit lyric : BZ
spelling in Thai : http://micky1st.exteen.com
Translate in Thai : Yoshinaki Waya @ Etoelemare.exteen.com
==========================================================
ขอชัวร์กะการแกะเนื้อเพลงก่อนนะ จริงๆแกะเนื้อไว้แล้ว
แต่ไม่ชัวร์ว่าแกะถูกรึเปล่า ให้ผู้เชี่ยวชาญเช็คก่อน หุๆๆ
เพราะแกะจากเกาหลีแล้วมันไม่ชัวร์เลย พี่แกเล่นแบบว่า...อ่านไม่รู้เรื่องเลย 555+
.
ครั้นจะให้คนสนิทก็...ชิโอริจังไปเดท -*- (เจริญจริงๆ...)
เรย์จังก็ขายของอยู่ ไม่ว่าง
พี่เรย์รึ?? โอ้ว โนวว รายนั้นคงอยู่ที่ร้านแล้วตอนนี้
กรรมเลยตกที่ใครบางคน หุๆๆ
รบกวนด้วยนะคะอาเมะ~~~
.
แล้วเดี๋ยวจะมา edit อีกทีเมื่อชัวร์กะเนื้อเพลงแล้วนะ
==========================================================
today's 1234days of 東方神起
==========================================================
.
.
.
.
東方神起 FOREVER !!!
東方神起 , IYYOU !!!
.
.
ถ้าพวกคุณบอกว่า"ใช่" ก็คือใช่
If you say "yes" it yes
ถ้าพวกคุณบอกว่า "ไม่" ก็คือไม่ใช่
If you say "no" it no
ชั้นจะเชื่อคุณ...ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม
I trust and believe in you...no matter what happen in tomorrow
.
.
.
มิกกี้...ไม่ว่าใครจะว่าคุณยังไง
Micky...whatever they say about you,
จะยังมีชั้นที่อยู่ตรงนี้เชื่อมั่นและมั่นคงในตัวของคุณเสมอนะคะ
I'm always to trust and certain in you right here.
.
มินนี่...ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
my Minnie...whatever happen tomorrow,
พี่สาวคนนี้จะอยู่เคียงข้างน้องชายที่รักเสมอ...แค่เพียงมองมาที่พี่สาวบ้าง
I'll always beside you...just you look at me.
พี่สาวจะยิ้มให้น้องชายที่รักนานเท่าที่น้องชายจะต้องการ
I'll always smile to you a long time are you want me to smile.
Micky...my Minnie
มิกกี้...มินนี่ของชั้น
I do not promise you to love forever...
ชั้นจะไม่สัญญาว่าจะรักคุณตลอดไป
because I don't know what happen tomorrow.
เพราะชั้นไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นบ้างในวันพรุ่งนี้
but now...I do not love you least for a second...darling.
แต่ตอนนี้...ชั้นไม่ได้รักคุณน้อยลงเลยแม้สักวินาทีเดียว...ที่รัก
==========================================================
I LOVE 東方神起 !!!!
JUNGSU oppaget well soon!!!
KYUHYUNget well soon!!!
Please take care yourself
I very care you ... i know u know Y
.
.
.
and
.
.
.
pls rest your mind...someone here care you.
I love you so, Micky'n Minnie Y













แต่คิดว่าน่าจะถูกนะคะ แปลได้เพราะมากมาย~
Lovin' You~~...
แปลเก่งกว่าเราอีกแฮะ แหะ ๆ~
#1 By 「AKARI*」 : 君の翼で on 2008-07-19 20:25