[Song] World that you don't let me in...

posted on 10 May 2008 02:40 by etoelemare in m-and-L

Artist : Boy - Tri Bhumrat
Song : โลกที่เธอไม่ให้ฉันเข้าไป

.

.

เปิดออกมาดูสักครั้ง ให้เห็นที่อยู่ในใจ

เรื่องราววันวานที่เธอเก็บไว้ ไม่ยอมปล่อยมัน

.

อดีตที่มีครั้งนั้น...ก่อนที่เราจะรักกัน

เหมือนไม่รู้จักเธอสักเท่าไร

.

แอบเจ็บในใจทุกครั้ง ที่เห็นเธอเหม่อมองไป

คงมีอะไรที่เธอซ่อนไว้ ให้ไกลจากฉัน

.

อึดอัดอยู่ในใจ อยากรู้ความจริงเหมือนกัน

โลกที่เธอไม่ให้ฉันเข้าไป

.

อะไรที่เธอได้เจอ...แค่ไหนที่เธอพบมา

หัวใจเธอล้าหรือเจ็บมาเพราะใคร

ทำได้แค่ยืนข้างเธอและบอกว่าฉันคนนี้นั้นเข้าใจ

เก็บคำถามที่มีเอาไว้คนเดียว

.

อะไรที่เธอได้เจอแค่ไหนที่เธอพบมา

หัวใจเธอล้าหรือเจ็บมาเพราะใคร

ทำได้แค่ยืนข้างเธอและบอกว่าฉันคนนี้นั้นเข้าใจ

จะมีวันที่เธอบอกกันบ้างมั้ย...

.

อะไรที่เธอได้เจอ แค่ไหนที่เธอพบมา

หัวใจเธอล้าหรือเจ็บมาเพราะใคร

ทำได้แค่ยืนข้างเธอและบอกว่าฉันคนนี้นั้นเข้าใจ

จะมีวันที่เธอบอกฉันหรือเปล่า...

.

เก็บกอดความจริงนี้ไว้เพราะรักเธอรู้ไหม

วันวานมันคงไม่มีความหมายถ้าเรามีกัน

ถึงจะเจ็บแค่ไหน ฉันพร้อมจะยอมรับมัน

โลกที่เธอไม่ให้ฉันเข้าไป

.

โลกที่ฉันไม่มีวัน...ได้เข้าไป...

.

.

.

.

.

.

.

โลกแห่งนั้นของเธอ...เปิดประตูอยู่ตลอดเวลา

แต่ชั้น...ก็ไม่เคยเข้าไปได้เลย

เหมือนมีอะไรข้างกั้นอยู่ข้างหน้า...กำแพงที่มองไม่เห็น

ทำได้แค่แตะกำแพงนั่นไว้แผ่วเบา

ชั้นเหนื่อยที่จะข้ามไป...

ในเมื่อเธอไม่ให้ชั้นเข้าไป...จะทำอะไรได้

กำแพงนั่นสูงเกินไป...

ก็ได้แต่รอ...อยู่ตรงนี้ไง

เกอเก่อ...กลับมาได้มั้ย? ยะรักเกอเก่อนะ...รักมาก

Comment

Comment:

Tweet

รอนานแล้วนะจ๊ะ

ไม่เปิดประตูมาอัพบ้างเหรอ surprised smile

#18 By 「 Self + SenSe 」 on 2008-06-26 23:57

เพลงเพราะจังค่ะ

#17 By NICs Gallery on 2008-06-24 17:42

มาตอบแทนก้อยนะครับ (ไม่ใช่ตอบแทนก้อย แต่หมายถึงตอบแทนก้อย... เอ๊ะ ยังไง เอิ๊กๆๆ)
เรื่อง
"ซาซา" ในภาษาจีน
เรียนตามตรง ในภาษาจีนไม่มีคำว่า ซาซา หรอกครับ ยกเว้นจะตั้งเป็นชื่อคน ชื่อเล่น (เพราะคนจีนนิยมซ้ำตัวอักษร)
ถ้าจะให้มันใช้ได้จริงๆ มันก็คงมาจาก
沙 =อ่านว่า ซา แปลว่าทราย
หากใช้ 沙沙 = จะใช้เป็นคำคุณศัพท์
ประมาณว่า สากๆ เป็นทรายๆ
ใช้ได้กับ "เสียง" ด้วย เสียงแหบๆ ก็อาจใช้คำนี้
เป็นอื่นไม่มีแล้วครับ
(เท่าที่อยู่ในหัวผมอ่านะ)

หรือจะชัดเจนกว่านี้
ก็ต่อเมื่อเห็นประโยคที่ใช้คำว่า "ซาซา" ครับ

สรุปว่า ตอบแล้วงงกว่าเดิมไหมเนี่ย

#16 By Beermyself on 2008-06-20 21:10

สักวันนึงค่ะ เค้าจะบอกทุกอย่างกับคุณ ตอนนี้คงเหมือนการทดสอบใจทั้งสองคน เพลงเพราะค่ะ เจ้าขอลอกกำลังเศร้ารึป่าวคะ กลับมายิ้มได้ไวๆนะคะ

ขอให้แฮปปี้กับงานในวันนี้นะคะconfused smile

#15 By rusleeping on 2008-06-17 09:28

เพลงเพราะมากครับ

ขอฟังอีกทีละกัน big smile

#14 By [Blog]-`Nutty.,* on 2008-06-03 19:10

กล่องข้าวสีแดงซื้อที่ไดโซะจ้า ขนาดก็กำลังดีเลย

#13 By Öam on 2008-05-29 07:59

มะม่วงชีสพาย อุ กี๊ดด อยากได้สูตร~~~

#12 By Öam on 2008-05-28 21:32

hello~ not updated yet?
i'm in korea ja. I'll hve wedding in korea too on 31st may^^
Miss u ^^

#11 By aMy on 2008-05-26 14:03


เนื้อหาของเพลงดีจังเลยค่ะ
^________^

,,ปัจฉิมลิขิต
...เปล่ายั่วให้หิวนะค๊าาาา
เค้าไม่ได้ตั้งใจง่ะ
แหะๆ

#9 By Sana_by_lllmukoilll on 2008-05-20 23:34

ชอบรูป*

ชอบเพลง**


ชอบจัง***

:)))

#8 By l o i name i o l * on 2008-05-16 21:10

เพลงของคุณบอยไตรเราชอบนะคะ
ความหมายดีๆ

รูป เข้ากับเพลงจังค่ะ
วันนึงกำแพงนั้นอาจจะเตี้ยลงมาก็ได้ รอๆๆหน่อยน่า^^

#6 By aMy on 2008-05-11 21:22

ชอบพี่บอย ไตรอยู่แล้ว ^ ^ เพลงนี้เพราะมาก..

รู้สึกว่าถ้ามีคนแบบนี้ซักคนก็คงดี..
"เก็บกอดความจริงนี้ไว้เพราะรักเธอรู้ไหม

วันวานมันคงไม่มีความหมายถ้าเรามีกัน

ถึงจะเจ็บแค่ไหน ฉันพร้อมจะยอมรับมัน

โลกที่เธอไม่ให้ฉันเข้าไป

"

#5 By ๛Aki๛ on 2008-05-11 11:16

อ่า เพลงของพี่บอย ไตรภูมิ
คนนี้เขาก็ร้องเพลงเพราะ ชอบจัง^^
เนื้อเพลงความหมายดีมาก ๆ เลยค่ะ อ่านแล้วเริ่มเพ้อ อ่า~~~ (ความรู้สึกของคนหลงรักการ์ตูน << ไม่เกี่ยว)
ชอบรูปที่พี่ถ่ายจัง สวยมากค่ะ

#4 By 「AKARI*」 : Interviewer on 2008-05-10 20:01

โว้ววววว..

เพราะจังเลยย

ชอบบ ความหมายแหล่มเลย
ซึ้งจังเลย
มีเพลงแนะนำอ่ะ I'm here-Yuna ito
เพราะเมื่อกันค่ะ ลองไปหาฟังดูเพระจริงๆ
อีกเพลง Taiyo no namida-news
ไม่รู้ชอบหรือเปล่านะเป็นJ-popทั้งสองเพลงเลย

#2 By All Su on 2008-05-10 09:13

ชอบเพลงนี้

และ

เพราะจังเลย

^^'

#1 By sanook is me on 2008-05-10 03:07